We were at Benni's, enjoying the deep-fried sampler, and we decided to come back to the store for a nightcap in boss man's private stash. | เราอยู่ที่ร้านเบนนี่ เดินชิมโน่นนี่ไปเรื่อย... แล้วตัดสินใจกลับมาที่ร้าน เพื่อแอบกินเหล้าที่เจ้านายซุกไว้ |
Big boss man, what's happening? | คร๊าบเจ้านาย เป็นไงมั่ง |
You're just a step on the boss man's ladder | You're just a step on the boss man's ladder |
Martin, we got to get past the security, past the orderlies, and then cut the boss man's throat, okay? | มาร์ติน เราต้องผ่าน การรักษาความปลอดภัย ผ่านเจ้าหน้าที่โรงพยาบาล แล้วไปเชือดคอเจ้านั่น โอเคไหม? |
Let me tell you a little story, boss man, about a dude named Chuck. | ผมจะเล่าเรื่องให้ฟัง หัวหน้า ถึงคนชื่อชัค |
Rocking idea, boss man. Now we can get our pretzel on. | สวดยอด เจ้านาย และเราจะได้กินเพร็ทเซิล |
See, this is why you're the boss man and I'm the minion who types things. | เห็นไหม นั่นแหล่ะเหตุผล ที่คุณได้เป็นเจ้านาย และฉันเป็นลูกน้องที่ต้องคอยพิมพ์ |
Sounds good, boss man. Anytime you wanna retire, you know | ฟังดูดีนะเจ้านาย เวลาใดที่คุณอยากวางมือ |
Yeah, boss man said to go about my regular schedule. | ใช่ บอสบอกว่าผมต้องไปมันอยู่ในตารางงาน |
By "boss man," you mean Vincent Cochran? | บอสนั่น คุณหมายถึง วินเซนต์ คอชแมน |
I know you're the big boss man, but you can't always have your way, you know. | ฉันรู้ว่าตอนนี้คุณเป็นหัวหน้าแล้ว แต่คุณจะให้ทุกอย่างเป็นดั่งใจตลอดไปไม่ได้ |
Maybe he just wanted to show us he was still the boss man. | หรืออาจแค่อยากแสดงให้รู้ว่า ท่านคือเจ้านาย |